12 July 2011

Ora aqui está...

Uma pequena mente sem preconceitos e sem esquisitices.
É tudo muito simples. Gostam um do outro... são casados! Plain & simple.


05 July 2011

Ocean and a Rock



Ocean And A Rock :
what you at my gentle spoken friend i lack a frame to put you in when you're an ocean and a rock away

i feel you in the pocket of my overcoat my fingers wrap around your words they take the shape of games we play

i feed your words through my buttonholes pin them to my fingerless gloves green and prone to fraying

Thoughts of you, warm my bones I'm on the way, I'm on the phone, Lets get lost, me and you, an ocean and a rock is nothing to me.

i am far away from where you lay, awake the day while you fall to sleep an ocean and a rock away

i keep you in the pockets of my dresses and the bristles of my brushes spin you into my curls today

I spoon you into my coffee cup, spin you through a delicate wash I wear you all day

Thoughts of you warm my bones I'm on my way, I'm on the phone lets get lost, me and you an ocean and a rock is nothing to me

Thoughts of you, warm my bones, I'm on the way, I'm nearly home, Lets get lost, me and you an ocean and a rock is nothing to me


Lisa Hannigan

Julho

Calendário em Julho dedicado à Alegria e escolheu Eugénio de Andrade.

Dissonâncias

(...)
"Direi então:
Um amigo é
O lugar da terra onde
As maçãs brancas são mais doces..."

01 July 2011

Ainda os (des)acordos

Enquanto lia as notícias, apercebi-me novamente de algo que tento não lembrar muitas vezes: Não posso com este Acordo Ortográfico.

Acho que vou andar anos a lamentar isto... mas não consigo, faz-me mesmo impressão ler:

"(...) o Ministério Público terá detetado alguns aspetos irregulares"

Traz-me tristeza. Não sei como me irei habituar.

Aquando do aniversário da morte de Saramago, deu na TV o filme "José e Pilar" e numa pequena parte, Pilar Del Rio, a esposa, dizia um pouco enfurecida, no início de uma entrevista, que os Portugueses não concordam com o acordo (hehe) ortográfico e que, de alguma forma, desdizem a cultura Brasileira... A verdade é que não o fazemos. Respeitamos a cultura Brasileira e não achamos que somos mais que o Brasil por querermos manter as nossas palavras como elas são, livres das nuances das variantes brasileiras, as quais respeitamos, tal como também respeitamos todos os neologismos Brasileiros e certamente até ado(p)tamos alguns.
O meu desacordo do Acordo (hehe novamente) julgo que é muito emocional. Não o sei explicar muito bem. É um pouco o que senti quando foi decidido que abandonássemos o Escudo para dar lugar ao Euro. Parece que é uma parte de identidade nossa, como Portugueses, que se perde.
Nada tenho contra o facto de nos poder aproximar mais dos irmãos Brasileiros, mas julgo que o poderiamos continuar a fazer, respeitosamente, como sempre, e sem que se mexesse nas idiossincracias da NOSSA Língua. Todos os irmãos têm as suas diferenças, mesmo o mais idêntico dos gémeos...